当前位置: 首页 >> 历史散文 >> 江盈科《庸医治驼》

江盈科《庸医治驼》

2023-04-26 10:43:03
浏览量:

原文

昔有医人,自媒①能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延②吾治,可朝治而夕如矢。”一人信③焉,而使治驼。乃索④板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣⑤焉。驼者随直。亦复随死。其子欲鸣诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”呜⑥呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉?

——出自《雪涛小说》


注释

①媒:介绍,夸耀。

②延:请。

③信:相信。

④索:索要、要来。

⑤屣(xǐ):鞋子。这里用作动词,意思是践踏。

⑥鸣:申诉,控告。

⑦媒:介绍,夸耀。

⑧矢:箭。


译文

从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"可悲啊!当今为官者,同样是只管征收金钱、粮食,不管百姓死活,与这名医生的做法又有什么不同呢?

本站使用百度智能门户搭建 管理登录
手机访问
手机扫一扫访问移动版
微信

使用微信扫一扫关注
在线客服
专业的客服团队,欢迎在线咨询
客服时间: 8:30 - 18:00