当前位置: 首页 >> 历史散文 >> 邯郸淳《楚人居贫》

邯郸淳《楚人居贫》

2023-12-08 11:06:28
浏览量:

原文

楚人居贫,读《淮南方》,“得螳螂伺蝉自障叶,可以隐形,”遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下。树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归。一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言见,经日乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末。官大笑,放而不治。


注释

1.居贫:生活贫困 。

2.伺:等待。这里是伺机捕捉的意思。

3.经日:多日。

4.堪:忍受。

5.绐:dài,哄骗 。

6.赍:jī,带着。

7.缚:捆绑 。

8.诣:到····去。

9.本末:事情经过。

10.放:释放。

11.治:处罚。


译文

有个楚国人,生活贫困,他读《淮南方》,看到“螳螂在捕蝉的时候,用叶子遮蔽自己,就能够隐身”,于是到树下抬头摘叶子。螳螂用叶子挡着自己等待蝉,于是就去摘这种树叶。树叶掉落在树下,树下原先是有落叶,他无法分辨是哪片叶子,于是就扫了好几斗带回去。他一片片地用树叶遮挡自己,问他妻子:“你能看见我吗?”他妻子最初一律说能看见。后来他妻子实在不耐烦,就哄骗他说:“(我)不能看见。”楚人暗自高兴,带上叶子到集市去,当着别人的面偷东西,结果被抓住送到官府去了。县官受理此案,那人自己说了事情经过。县官大笑,释放了他,没有治他的罪。

本站使用百度智能门户搭建 管理登录
手机访问
手机扫一扫访问移动版
微信

使用微信扫一扫关注
在线客服
专业的客服团队,欢迎在线咨询
客服时间: 8:30 - 18:00