原文
元丰[1]中,庆州[2]界生[3]子方虫[4],方[5]为[6]秋田之[7]害[8]。忽有一虫[9]生,如土中狗蝎[10],其[11]喙[12]有钳,千万蔽[13]地;遇子方虫,则[14]以[15]钳[16]搏[17]之[18],悉[19]为[20]两段。旬日[21]子方皆[22]尽,岁[23]以[24]大穰[25]。其[26]虫旧[27]曾[28]有之[29],土人[30]谓[31]之[32]“傍不肯”。
注释
1.元丰:宋神宗赵顼年号(1078-1085)。
2.庆州:宋代州名,辖境相当于今甘肃庆阳、合水、华池诸县。
3.生:动词,产生,出现。
4.子方虫:也作“虸蚄虫”今称黏虫,危害麦类、玉米、高粱、水稻等多种作物。
5.方:正要。
6.为:成为。
7.之:的。
8.害:危害(作动词用)。
9.一虫:一种昆虫。
10。狗蝎(gǒu xiē):学名蠼螋(qú sǒu),属于革翅目的昆虫,口器咀嚼式,有强大铗状尾须一对,能夹人、物,杂食性或肉食性。
11.其:代词,它们的。
12.喙(huì):本是鸟兽的嘴,此处指虫子的嘴。
13.蔽(bì):遮蔽。
14.则:连词表顺接,相当于“就”。
15.以:用。
16.钳(qián):指长在昆虫嘴上的钳状物。
17.搏:搏斗。
18.之:代词,代指子方虫。
19.悉:全,都,例如,《出师表》中“悉以咨之”。
20.为:成为。
21.旬日:十天。
22.皆:都。
23.尽:没了。
24.岁:年成,收成。
25.以:因为,“以”只有“因为”的意思,没有“因此”的意思,其实后面省略了代词“之”,其为“岁以(之)大穰”,“以之”译为“因为这样”,就相当于“因此”。
26.大穰(ráng):庄稼大丰收。
27.其:那。
28.旧:过去。
29.曾:曾经。
30.之:语气词,不译。
31.土人:本地人。
32.谓:叫 ,称作。
33.之:代指“傍不肯”(子方虫的天敌)。
34.傍(páng)不肯:虫名。意思是这虫旁边容不得害虫。傍:即“旁”,旁边。
译文
宋神宗元丰年间,庆州地区出现了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子长得像泥土里的"狗蝎",它们的嘴上长有钳,成千上万遮蔽了大地;这种虫遇上子方虫,就用钳子和它搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得庄稼大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为"傍不肯"。