当前位置: 首页 >> 历史散文 >> 礼赞《邴原泣学》

礼赞《邴原泣学》

2023-12-15 12:07:58
浏览量:

原文

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。


注释

1.书舍:书塾。

2.中心:内心里。

3.恻然:怜悯,同情。

4.国士:国家杰出的人才。

5.就学:开始学习。

6.何以:为什么。

7.少孤:年少失去父亲。

8.就书:上书塾(读书)。

9.孤:幼年丧失父母。

10.过:经过。

11.泣:小声哭。

12.恻:心中悲伤。

13.亲:父母。

14.羡:羡慕。

15.其:他们,指代书舍里的学生。

16.得:能够。

17.中心:内心里。

18.感:伤感。

19.伤:悲哀。

20.苟:如果,要是。

21.愿:仰慕。

22.书:学习。

23.徒:白白的,此处指不收费。

24.资:费用。

25.遂:就。

26.卒:终于是。

27.诵:背诵。

28.就:靠近,此处指就书,即上学。

29.凡:凡是。

30.以:用。

31.故:原因;缘由。


译文

三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒,七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来。塾师于是对他说:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,穷人容易感伤。凡是能进学堂的人,他们都有父母。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了。”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费。”塾师于是对他说:“如果你真想读书,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

本站使用百度智能门户搭建 管理登录
手机访问
手机扫一扫访问移动版
微信

使用微信扫一扫关注
在线客服
专业的客服团队,欢迎在线咨询
客服时间: 8:30 - 18:00